Nashenas’ songs, indexed on Composer’s Names 2 juni 2021
فهرست آهنگها به اساس نام آهنگساز و سرودپرداز/شاعر
نزدیک به ۳۰۰ کامپوز از داکتر ناشناس
About 300 Songs Composed by Dr. Fitrat Nashenas
© All copy-rights of these songs are reserved
by Dr. Sadiq Fitrat Nashenas and this website
Based on the books “Half a Century with Melodies of Nashenas”, with cooperation and efforts of Nashenas. Published in 2017
and “Melodies of Nashenas”. by Manizha Naderi. April 2020, Holland.
You may listen to any of these songs on Soundcloud.com.
Updated on 21 May 2021
Ze tu ba tu raz guyam | ز تو با تو راز گویم به زبان بی زبانی | 2009 | Khajoo Kermani | Nashenas | ||
English song by Nashenas | آهنگ انگلیسی | ? | ? | |||
Russian song by Nashenas | آهنگ روسی | ? | ? | |||
Jan Jan Naro Naro | از غمت دارم فغان ای دلربای جانربا، جان جان نرو نرو | 1961 | ? | ? |
Heard from Zaland
|
|
Bi tu bodan natawanam | بی تو بودن نتوانم با تو بودن نتوانم | 1976 | ? | ? | ||
Ta kai shekayat had del | تا کی شکایت های دل با رمز و ایما گویمت | 1961 | ? | ? | ||
Khandeeda Khandeeda | خندیده خندیده گلها به دامن | 1958 | ? | ? | ||
Gela-E-Az Tu | دارم گله یی از تو قربانت شوم از ما نرنجی | 1997 | ? | ? | ||
Sham-e Khamusham ba bazm khwishtar raham madeh | شمع خاموشم به بزم خویشتن راهم مده | 1954 | ? | ? | ||
Maraa Bebos | مرا ببوس برای آخرین بار | 1966 | ? | ? |
First time heard from HassanGul-e Naraqi
|
|
Makrra Makrra Gula | مکړه مکړه گله بیوفایی | ? | ? | National song | ||
Diwana kyee | هندی- دیوانا کیی | 1972 | ? | ? | ||
Waqt karta ju wafa aap | وقت کرتا جو وفا /آتشی بود در ین خانه که | 1960 | ? | ? |
Hindi, A Song of Mukesh
|
|
Man ba Qurban-e Sarat Gria macun | من به قربان سرت گریه مکن | 1967 | A national song | ? | ||
Deshab ba yad rooy tu tanha Gereestam | دیشب به یاد روی تو تنها گریستم | 1990 | Ali Reze Mesami (Parwana) | ? | ||
Abr mibarad | ابر میبارد و من میشوم از یار جدا | 2014 | Amir Khusraow | ? |
A copy song of Farida Khanum
|
|
Khamusham u bitabi farad tu daram | خاموشم و بیتابی فریاد تو دارم | 2005 | Bedil | ? | ||
Man-e sangdel che asar baram | من سنگدل چه اثر بَرَم ز حضور ذکر دوام او | 1967 | Bedil | ? | ||
Darad ba man-e gumshuda emshab sar-e pangi | دارد به من دلشده امشب سرجنگی | 2005 | Bidel | ? | ||
Ay Paadshah-E-Khoobaan | ای پادشه خوبان داد از غم تنهایی | 1967 | Hafez | ? | ||
Dush az masjed sui-e maikhana | دوش از مسجد سوی میخانه آمد پیر ما | Hafez | ? |
First time heard from Ustad Breshna
|
||
Sina malamal dard | سینه مالامال درد است ای دریغا محرمی | 1967 | Hafez | ? | ||
Jan ba janan kai rasad | جان به جانان کی رسد جانان کجا و جان کجا | 2005 | Hatef Asfehani | ? | ||
Saz bazm Khamushi | ساز بزم خاموشیست شیونی که من دارم | 1974 | Khasta Dil | ? | ||
Absurda Halam | افسرده حالم | 1959 | Nashenas | ? | ||
Emshab Az Saz Feghan | امشب از ساز فغان من نوایی برنخاست | 1961 | Taleb | ? | ||
Emshab Az Saz Feghan | امشب از ساز فغان من نوایی برنخاست | 1961 | Taleb | ? | ||
Jadoo se | جادو سی | 2001 | ? | Hindi | ||
Kenare Lagali kenar | کناری لگالی کنار دریا کشتی موری | 1993 | ? |
in three languages arranged by Nashenas, first time heard fro Ustad Sarahang
|
||
Waay Kushta Maraa | وای کشته مرا کشته مرا چشم سیاهی | 1983 | a national song | a national song | ||
Dard-E-Eshq-E Kasheedam | درد عشقی کشیده ام که مپرس | 1980 | Hafez | Aanandi | ||
Ka Za Na Waay | که زه نه وای عشق به تا لره بلل څوک | 1979 | KhushHal | Ayoob | ||
Che liwanai gerzema | چی لیونی گرځمه | 1985 | Ayoob | Ayoob ? | ||
Ta dard tu dar jan ast | تا درد تو در جان است مینوشم و مینوشم | 1985 | ? | Copy | ||
Tu ganga ki muj mi | تو گنگا کی موج مے جمنا کا دھارا | ? | Copy | Hindi | ||
Daram gelayee az tu | دارم گله یی از تو قربان سرت از ما نرنجی | 1997 | ? | Copy | ||
Daram Gela-E-Az Tu | دارم گله یی از تو قربانت شوم از ما نرنجی | 1997 | ? | Copy | ||
Aasheqam ba royat Tu Daani Yaa Nadaani | عاشقم به رویت، تو دانی یا ندان | 1977 | ? | Copy |
First heard from Khyal, last line “Antara” from Nashenas
|
|
Dar fasl bahar mila mikardim | در فصل بهار میله میکردیم | 1993 | A national song | Copy | ||
Ghazal-E-Zabaan-E-Chashmat | غزل زبان چشمت | 1970 | Bashir Sakhawarz | Copy |
Live in concert, Hamburg 1997
|
|
Nabari Guman | نبری گمان گمان که یعنی به خدا رسیده باشی | 1959 | Bedil | Copy |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna
|
|
Ba man hekayat shabhai bi setara magu | به من حکایت شبهای بی ستاره مگو | 1976 | Berang Kuhdamani | Copy | ||
Del hosh bakhta | دل هوش باخته جمع شد ز فسون موسی طور تو | 1997 | Bidel | Copy | هندی | |
Noor-e jan | نور جان در ظلمت آباد بدن گم کرده ام | 1970 | Bidel | copy | ||
Gulu main rang bari | گلو می رنگ بری باد نوبهار چلی | 1965 | Faiz Ahmad Faiz | Copy |
Hindi, A song of Mehdi Hassan
|
|
Chi Khush aan ke maah man ze wafa | چه خوش آن که ماه من از وفا | 2004 | Fursat Shirazi | Copy | ||
Mordam Dar Arizoyat | مردم در آرزویت ای من اسیر مویت | 1956 | Haidar Dawar | Copy | ||
Gerya-E-Maa Bey Asar | گریهٔ با بی اثر ِ نالهٔ ما نارساست | 1975 | Iqbal | Copy | ||
Gerya-E-Maa Bey Asar | گریهٔ ما بی اثر نالهٔ ما نارساست | 1975 | Iqbal | Copy |
Live in Concert, Hamburg 2001
|
|
Na ba dair hamdamam shud | نه به دیر همدمم شد نه به کعبه هم نیشینم | 1990 | Iqbal | Copy |
Copy of a song by Monadi
|
|
Hawas Manzil-e-Laila | هوس منزل لیلا نه تو داری و نه من | 2005 | Iqbal | Copy | ||
Kabhi shakh-u sabra wo barg par | می چمن می چاهی | 1973 | Jegar Murad Aabadi | Copy | Hindi | |
Sina az Aatash-E-Dil | سینه از آتش دل در غم جانانه بسوخت | 1959 | Muhammad Maghrebi | Copy | ||
Rukh nanumayee mahرخ ننمایی مه من روزها | رخ ننمای مه من روزها | 1954 | Nahenas | copy | ||
Eshqe tu zada dar del shararam | عشق تو زده در دل شررم | 1967 | Naser Tuhuri | Copy | ||
Az bahr-e Khuda janana-e man | از بهر خدا جانانهٔ من قصر املم برباد مکن | 1959 | Nashenas | Copy | ||
Az ghamat miram as delruba | از غمت میرم ای دلربا تا به کی این جفایت به ما | 1954 | Nashenas | Copy | ||
Beya jan Shab-E-Hijraan | بیا جان شب هجران نگر حال پریشان | 1956 | Nashenas | copy | ||
Shab-E-Hijraan | بیا جان شب هجران نگر حال پریشان | 1956 | Nashenas | Copy | ||
Bia Noor chashmam | بیا نور چشمم مرو از کنارم | 1955 | Nashenas | Copy | ||
Jana ze ghamat barbadam | جانا ز غمت بربادم | 1954 | Nashenas | Copy | هندی | |
Daa Staa La Ghama | داستا له غمه اوښکی له سترگو تویومه | 1995 | Nashenas | Copy | ||
Daa Staa La Ghama | داستا له غمه اوښکی له سترگو تویومه | 1995 | Nashenas | Copy | ||
Rasha janan zema Baska Sitam | راشه جانانه زما بس کړه ستم یاره زما | 1955 | Nashenas | Copy | ||
Roz Wa Shabam Aah | روز و شبم آه و فغان پیر شدم در غم آن یار جوان | 1967 | Nashenas | Copy | ||
Rooz u shalom alam | روز و شبم الم ریزم سرشک غم/من بی گناهم تو بدگمانی | 1960 | Nashenas | Copy | ||
Dar ein hadiqa | در ین حدیقه من آن نخل خشک و بی ثمرم | 1974 | Nawid Afghani | Copy | ||
Aatasheen Khoe | آتشین خوی مرا پاس دل من نیست نیست | 1997 | Rahi Muaieri | Copy |
Arranged from and Indian song by Nashenas
|
|
Dida ranjeeda ba man | دیده رنجیده به من ای مه من باز مکن | 1974 | Sadeq Sarmad | Copy | ||
Dida ranjeeda ba man | دیده رنجیده به من ای مه من باز مکن | 1974 | Sadeq Sarmad | Copy | ||
Shab e Aashiqaan-E-Bedil | شب عاشقان بیدل چه دراز باشد | 1960 | Sadi | Copy | ||
Dar Qemaar-E-Zendagy | در قمار زندگی باختم جانا | 1958 | Saied Nafisi | Copy | ||
Baz PeranaSaram Eshq tu dar yad aamad | باز پیرانه سرم عشق تو در یاد آمد- وقت کرتها جو وفا | 1974 | Shahryar | Copy | ||
Maa Grum mabule khlka | ما گرم مه بولی خلکه | 1982 | Sylab | Copy | ||
Az zut ba har ja ke neshastim | از ضعف به هر جا که نشستیم وطن شد | 1967 | Taleb Aameli | Copy | ||
Mahtab u fasle bahari | مهتاب و فصل بهاری | 1959 | Ustad Breshna | Copy | ||
Zindagaani barq aasa | زندگانی برق آسا یک نفس خندید و رفت | 1970 | Ustad Khalili | Copy | ||
Aaj jani ke zed na karo | آج جانی کی ضد نه کرو | 2021 | Copy | Hindi | ||
Chori Chori | بن کی چکوری گوری جوم جوم ناچوری | 1966 | Copy | Mukish, Hindi | ||
Dheere Se Aaja Ri Ankhiyan Mein | دهیری سی آجاری اکهیان می | 2021 | Copy | Hindi | ||
Khon aya mere | کان آیا میری من کی | 2021 | Copy | Hindi | ||
Kesi nargesi nazar ko dil dengi ham | کسی نرگسی نظر کو دل دینگل هم – ای حسینا | 1955 | Copy | Hindi | ||
Mudati shud ke tura | مدتی شد که ترا / اے میرے زهره جبیں | 1999 | Copy | |||
Hoosh walu ku khabar kya | هوش والو کو خبر کیا | Copy | Hindi | |||
Kaun Aayaa | کان آیا میری من کی | 2005 | Copy of Munndadi | Hindi | ||
Mohabbat awal aasana | محبت اول آسانه په نظر راغی | 1966 | Ab. Salam / Ab. Manan | Hamburg 2001 | ||
Emshab az Ranj khumaram | امشب از رنج خمارم به عذاب ای ساقی مجلسی | 2014 | Bareq Shafie | Khyal | ||
Ay kouds ein was ra hejran makun | ای خدا این وصل را هجران مکن | 1967 | Rumi | Khyal | ||
Beshnaw as Nay | بشنو از نی چون حکایت می کنم | 2001 | Rumi | Nai Nawaz (?) |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Aan deew Shab | آن دیو شب که پردهٔ ظلمت کشیده بود | 1973 | ? | Nashenas | ||
Ayşe bahar Pehr dile divana jaagutha | آیی بهار پهر دل دیوانه جاگ اتها | 2021 | ? | Nashenas | Hindi | |
Umid fardaye man | امید فردای من رود غریونده باش | 1981 | ? | Nashenas |
Lyrics gifted to Nashenas
|
|
Ai khwaro warm malgaro | ای خورو ورو ملگرو ای همفکرو هم سنگرو | 1990 | ? | Nashenas | ||
Ay Shab b Paas-E-Sohbat | ای شب به پاس صحبت دیرین خدای را | 1975 | ? | Nashenas | ||
Bahar aamad u mara | بهار آمد و مرا غم گذشته آب شد | 1967 | ? | Nashenas | ||
Del gereftar-e tu shud baz | دل گرفتار تو شد باز امشب | 2002 | ? | Nashenas | ||
Dil greftar-e tu shud | دل گرفتار تو شد باز امشب | 2002 | ? | Nashenas | ||
Gar asheq janbazi | گر عاشق جانبازی چشم از همه بر هم زن | 1995 | ? | Nashenas | ||
Maadar Ay Kowkab rukhshenda | مادر ای کوکب رخشندهٔ من | 1974 | ? | Nashenas | ||
Maadar ay kawkab-e rukhshenda | مادر ای کوکب رخشندهٔ من مادر ای روشنی چشمانم | 1974 | ? | Nashenas | ||
Man ki am | من که ام مشت خسی بر روی دریا تاخته | 1966 | ? | Nashenas | ||
Man ki am gum gashta nee | من کی ام گم گشته یی آواره یی حسرت نصیبی | 1966 | ? | Nashenas | ||
Daa Staa Da Laasa | داستا د لاسه به زه خود صنمه مرمه | 1991 | A national song | Nashenas |
Arranged by Nashenas
|
|
Gul Haar dash man nadanestam | گل خار داشت من ندانستم | 1962 | A National Song | Nashenas | ||
Waay Kushta Maraa | وای کشته مرا کشته مرا چشم سیاهی | 1983 | a national song | Nashenas | ||
Jahan Neshiman Shahin Khasta | جهان نشیمن شاهین خسته جانی نیست | 1976 | Aaref Pazhman | Nashenas | ||
Ahmad bahar u az tu nayamad kabar | آمد بهار و از تو نیامد خبر هنوز | 1970 | Aasef Fekrat | Nashenas | ||
Del Borda Ze Mun, Yarab tu guahi | دل برده زمن، یارب تو گواهی | 1975 | Aasef Fekrat | Nashenas | ||
Nen me bia de zra la suza | نن می بیا د زړه له سوزه | 1972 | Abdul Hadi Ataiyee | Nashenas | ||
Chi main par pari Sasha | چه مین په پریوشه جانانه یم | 1961 | Abdul Qader Khatak | Nashenas | ||
Chi main pa pari | چی مین په پریوشه جانانه یم | 1961 | Abdul Qader Khatak | Nashenas | ||
Che Mayan | چه مین پر پری وشه جانانه یم | 1961 | Abdul Sadeq Khatak | Nashenas | ||
Daa Imkaan Nasta | دا امکان نسته چی پر دی بازار به بیا راځم | 1967 | Abdul Salam | Nashenas | ||
Mohabbat Awal Asaana | محبت اول آسانه په نظر راغی | 1966 | Abdul Salam / Abdul Manan (?) | Nashenas | ||
Sarzamin-e bastan aarya Afghanistan | سرزمين باستان آريا افغانستان | 1990 | AbdulHai Shaida | Nashenas | ||
Shirin Umur chi terizhi dregha dregha | شیرین عمر چه تیریږی دریغه دریغه | 1974 | Ahmad Shah | Nashenas |
Live in Frankfurt 1993
|
|
Shirin Umur chi terizhi dregha dregha | شیرین عمر چه تیریږی دریغه دریغه | 1972 | Ahmad Shah | Nashenas | ||
Da Zra Sultaan | ای د زره سلطانه ته د زړه سلطان د چایی | 1960 | Ali Khan Khatak | Nashenas | ||
Ye rooz-e wesale yara hai | یی روز وصال یارا هی | 1965 | Ali Sardar Jafari | Nashenas | ||
Ai Chehra-E-Zebaa-E-Tu | ای چهرهٔ زیبای تو، رشک بتان آزری | 1970 | Amir Khesraow Dehlawi | Nashenas | ||
Setam-e Sheta kashidas ke bahar khwahi Aamad | ستم شتا کشیدم که بهار خواهی آمد | 2010 | Amir Khesraow Dehlawi | Nashenas | ||
Aan dil kharab shud | آن دل خراب شد که تو آباد دیده ای | 1973 | Amir Khusraow | Nashenas | ||
Balkh-E-Zebaa | چشمان مرا به بلخ زیبا ببرید | 1997 | Bahar Said | Nashenas | ||
Ay Kaash | ای کاش با تو هیچ مقابل نمی شدم | 1966 | Bareq Shafie | Nashenas | ||
Aashiqam eshq man khudai man ast | عاشقم عشق من خدای من است | 1967 | Bareq Shafie | Nashenas | ||
Har dile bitab ra | هر دل بیتاب را تاب شراب ناب نیست | 1966 | Bareq Shafie | Nashenas | ||
Shab az rooyat Sukhan Haa | شب از رویت سخنهای بهار اندوده می گفتم | 1955 | Bedi | Nashenas | ||
Aamadam ta sad Chaman | آمدم تا صد چمن صد جلوه نازان بینمت | 1996 | Bedil | Nashenas | ||
Az hawses chatter aazad-e ma | از حوادث خاطر آزاد ما غمگین نشد | 1967 | Bedil | Nashenas | ||
Benaz ai aarezo | بناز ای آرزو امروز آهنگی به ساز آمد | 1966 | Bedil | Nashenas | ||
Dalil karwan-e ashkam aah-e sard ra manam | دلیل کاروان اشکم آه سرد رامانم | 2002 | Bedil | Nashenas | ||
Ze bad ma na ghazal ni qasida mimand | ز بعد ما نه غزل نه قصیده می ماند | 1993 | Bedil | Nashenas | ||
Ze Dasht-E – Bey Khudi | ز دشت بی خودی می آیم از وضع ادب دورم | 2005 | Bedil | Nashenas | ||
Subhe tamana dameed | صبح تمنا دمید دل چمنستان کنیم | 2021 | Bedil | Nashenas | ||
Muzd-e tarasham ba rahat | مزد تلاشم به رهت دیده ندارد گهری | 2003 | Bedil | Nashenas | ||
Mawj-e junun miszanad | موج جنون میزند اشک پریشان کیست | 1961 | Bedil | Nashenas | ||
Hama kas kashida mamhme | همه کس کشیده محمل به. جناب کبریایت | 1967 | Bedil | Nashenas | ||
Aye Aasmaan | ای آسمان به جای تو من گریه می کنم | 1973 | Berang Kuhdamani | Nashenas | ||
Ba kujaye shab | به کجای شب نویسم غزل شبانهٔ خود | 1967 | Berang Kuhdamani | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Simurgh ra shekasta par | سیمرغ را شکسته پر اندر قفس مخواه | 1966 | Berang Kuhdamani | Nashenas | ||
Mijushad az lab-e man | می جوشد از لب من پیغام آشنایی | 2005 | Berang Kuhdamani | Nashenas | ||
Ashk ze bidad eshq | اشک زبیداد عشق پرده گشا میشود | 1979 | Bidel | Nashenas | ||
Haselam zin mazra-e bibar naminadanam chi schud | حاصلم زین مزرع بی بر نمیدانم چه شد | 1953 | Bidel | Nashenas | ||
Del Hayrat Aafarin ast | دل حیرت آفرین است | 1967 | Bidel | Nashenas | ||
Dil-E-Garm | دل گرم من آتشخانهٔ کیست | 1953 | Bidel | Nashenas | ||
Ye rooz-e wesal yara hi | یی روز وصال یارا هی – دوگانه با انجلی بنرجی | 1985 | Copy | Nashenas |
with Angela Banerjee
|
|
Maadar Gumaan | مادر گمان مدار که فرزند رنج تو | 1971 | Eshaq Negargar | Nashenas | ||
Sarkhush az fui-e kharabat guzar kardam dush | سرخوش از کوی خرابات گذر کردم دوش | 1967 | Esmat Bukharai-e | Nashenas | ||
Aaye Kuch | آیی کچ ابر و کچ شراب آیی | 1973 | Faiz Ahmad Faiz | Nashenas | Hindi | |
Ay shookh ghamza zan ke muqabel neshasta ai | ای شوخ غمزه زن که مقابل نشسته ای | 1990 | Faizi dakani | Nashenas |
Female effected sound
|
|
Aatash pay wa attach dam | آتش پی و آتش دَم-ثبت خصوصى | 2014 | Feraidon Tawaluli | Nashenas | ||
Kai rafta ai ze del ke | کی رفته ای ز دل که تمنا کنم ترا | 1990 | Fouroghi Bestami | Nashenas | ||
Nafs-e namusulmanam | نفس نا مسلمانم از گنه پشیمان شد | 1967 | Fourughi Bastami | Nashenas | ||
Zahed u subhaie sad dana wa zekre sahari | زاهد و سبحهٔ صد دانه و ذکر سحری | 1977 | Furughi Bestami | Nashenas | ||
Saqi wakhla pyala wakhla | ساقی واخله پیاله واخله نور دی خم را نذرانه کړه | 1967 | Hadi Atayee | Nashenas | ||
Ay Ghaayeb az nazar | ای غایب از نظر به خدا می سپارمت | 1998 | Hafez | Nashenas |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna
|
|
Bashad Ay Del ke Dar-e Maikada ha begshayam | باشد ای دل که در میکده ها بگشاییم | 2002 | Hafez | Nashenas | ||
Che masti ast nadanam ke ru ba ma aaward | چه مستی است ندانم که رو به ما آورد | 1974 | Hafez | Nashenas | ||
Cho beshnawi Sukhan ahl del magu ke | چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست | 1998 | Hafez | Nashenas | ||
Daani ke chang u uud | دانی که چنگ و عود چه تقریر می کند | 1974 | Hafez | Nashenas | ||
Dar Kharaabaat-E-Mughaan | در خرابات مغان نور خدا می بینم | 1998 | Hafez | Nashenas |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna
|
|
Saqi bia ke yar | ساقی بیا که یار ز رخ پرده بر گرفت | 1998 | Hafez | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Salaah-E-Kaar | صلاح کار کجا و من خراب کجا | 2005 | Hafez | Nashenas | ||
Nafas-e bad saba mushkfeshan khwahad shud | نفس باد صبا مشک فشان خواهد شد | 1977 | Hafez | Nashenas | ||
Aaho-E-Mushkeen | یارب آن آهوی مشکین به ختن باز رسان | 1995 | Hafez | Nashenas | ||
Yarab aan Aaho-E-Mushkeen | یارب آن آهوی مشکین به ختن باز رسان | 1995 | Hafez | Nashenas | ||
Khat Pur Makh | خط پر مخ د صنم راغی که سپوژمی شوه په هاله کی | 1955 | Hameed Mashukhail | Nashenas | ||
Nan Ba Shpa | نن به شپه زما دیار په کوم مکان وی | 1976 | Hameed Mashukhail | Nashenas | ||
Kari Kari shkari sahba | کړی کړی ښکاری صهبا پکی پیالی راځی | 1974 | Hamza Shinwari | Nashenas | ||
Dosh Az Soz-E-Eshq | دوش از سوز عشق و جذبهٔ شوق | 1982 | Hatef Asfehani | Nashenas | ||
Dush raftam ba kui bada feroosh Wahdahu La Elaha Ela Hu |
دوش رفتم به کوی باده فروش | 1995 | Hatef Asfehani | Nashenas | ||
Ay Sabaa aanche | ای صبا آنچه شنیدی ز لب یار بگو | 1974 | Humam | Nashenas | ||
Ba bahr raftam u guftam | به بحر رفتم و گفتم به موج بیتابی | 1970 | Iqbal | Nashenas | ||
Chon Cheraagh-E-Laala | چون چراغ لاله سوزم در خیابان شما | 2018 | Iqbal | Nashenas | ||
Choon Cheraagh-E-Laala | چون چراغ لاله سوزم در خیابان شما | 2018 | Iqbal | Nashenas | ||
Hasrat-e-Jelwa | حسرت جلوهٔ آن ماه تمامی دارم | 1997 | Iqbal | Nashenas | ||
Khezr waqt is kaba-e dasht hejaz | خضر وقت از کعبهء دشت حجاز آید بیرون | 1967 | Iqbal | Nashenas | ||
Dida gusha bahar shaow | دیده گشا بهار شو | 1967 | Iqbal | Nashenas | ||
Ze shaer nala-e Mastan dar Mahshar | ز شاعر نالهٔ مستانه در محشر چه میخواهی | 1994 | Iqbal | Nashenas | ||
Soorat naparastam man | صورت نپرستم من، بتخانه شکستم من | 1991 | Iqbal | Nashenas | ||
Kabhi es makan si gudar gaya | کبهی اِس مکاں سے گُذر گیا کبهی اُس مکاں سے گذر گیا | 1972 | Iqbal | Nashenas |
Hindi, Music arrangement: Nashenas
|
|
Kabhi es makan si gudar gaya | کبهی اِس مکاں سے گُذر گیا کبهی اُس مکاں سے گذر گیا | 1972 | Iqbal | Nashenas | Hindi | |
Kabhi ai haqiqate muntazer | کبهی ای حقیقت منتظر | 1972 | Iqbal | Nashenas | Hindi | |
Kabhi ay haqiqate muntazer | کبهے ای حقیقت منتظر | 1973 | Iqbal | Nashenas | ||
Maanand-E-Sabaa Khez | مانند صبا خیز و و وزیدن دگر آموز | 1997 | Iqbal | Nashenas | ||
Nara zad eshq ke khunin jegari paida shud | نعره زد عشق که خونین جگری پیدا شد | 2021 | Iqbal | Nashenas | ||
Asmaana bia laka chi | آسمانه بیا لکه چی نوی افسانی جوړوی | 1993 | Jahani | Nashenas | ||
Pur raqib mi chi akhtar di | پر رقیب چی می اختر دی | 1994 | Jahani | Nashenas | ||
Pa zhwand me nasib nashwi | په ژوند می نصیب نشوی جنازی ته دی درځمه | 2000 | Jahani | Nashenas | ||
Chi Pa Ghawgha Ra Sara Naasi | په ویر کی د بیلتون | 1998 | Jahani | Nashenas | ||
Pyali naskorawam di tashawma khu di na | پیالی نسکوروم دی تشومه خو دی نه | 1991 | Jahani | Nashenas |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Chi de husn shurmashur-e mahshar | چه د حسن شورماشور یی محشر وسو | 1975 | Jahani | Nashenas | ||
Chi paroon paki ghawgha wa | چي پرون په کښي غوغا وه نن زندان د ماتیدو دی | 1998 | Jahani | Nashenas | ||
Chi De Huson Shor Maa Shor | چی د حسن شورماشور دی محشر وسو | 1975 | Jahani | Nashenas | ||
Chi De Huson Shor Maa Shor | چی د حسن شورماشور دی محشر وسو | 1975 | Jahani | Nashenas | ||
Khumar mi na matizhi | خمار می نه ماتیږی شرابونه بیگانه دی | 2015 | Jahani | Nashenas | ||
Khob mi lidali | خوب می لیدلی دی صبا رقیبان گډه کوی | 1994 | Jahani | Nashenas | ||
Zwana da sook yes chi golf awrawi | ځوانه دا څوک یی چی گولی اوروی | 1992 | Jahani | Nashenas | ||
Da Oorono Zolee | دا اورونو خولی اوری د آسمان سترګی ړندی دی | 1993 | Jahani | Nashenas | ||
Da Komi Pyalay Bang Di | دا د کومی پیالی بنگ دی چی نشی پکی مستیږی | 1995 | Jahani | Nashenas | ||
Da Komi Pyalay Bang | دا د کومی پیالی بنگ دی چی نشی په کی مستیږی | 1995 | Jahani | Nashenas | ||
Da de mastu Pusarlay de | دا د مستو پسرلی دلی دا اور سبزه کوبی ده | 1979 | Jahani | Nashenas | –– | |
De di watan pa nasib nadi rasidali kalak | ددی وطن په نصیب ندی رسیدلی خل | 2020 | Jahani | Nashenas | ||
Ranzoor Qismat | رنځور قسمت می ویښی شپی راوړی | 1967 | Jahani | Nashenas | ||
Zaheda ta me de taqwa | زاهده تا می د تقوا په نوم نشی ماتی کړی | 1993 | Jahani | Nashenas | ||
Zaheda ta mi d taqwa | زاهده تا می د تقوا په نوم نشی ماتی کړی | 2001 | Jahani | Nashenas | ||
Zma Kandahara | زما کندهار دزمرو وطنه | 1991 | Jahani | Nashenas | ||
Zmaa Kandahara | زما کندهاره د زمرو وطنه | 1991 | Jahani | Nashenas | ||
Zmaa La Saqi Sara Azal | زما له ساقی سره ازل کړی پیمان پیمان | 2004 | Jahani | Nashenas | ||
Ze pa har nen ki | زه په هر نن کی د پرون د مرگی نښي وینم | 1979 | Jahani | Nashenas | ||
Za Darta Raghlum | زه درته راغلم، د قدم نښي دي وې – ته نه وې | 1997 | Jahani | Nashenas | ||
Ze ham chiri farzana wum Farzaana | زه هم چیری فرزانه وم فرزانه یم لا تر اوسه | 1966 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Tal | ساقی تل به دی دا ست وی که به نه وی | 1966 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Tal ba di da sat wi | ساقی تل به دی دا ست وی که به نه وی | 1966 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi dash masti ghwarum | ساقی داسی مستی غوارم چه توبه می له توبو سی | 1991 | Jahani | Nashenas | ||
Jahani | ساقی غاړه می راوړی په زنار زینتی کړه | 1978 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Nan Di | ساقی نن دی په پیاله کی جوهر نشته | 1994 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Nan Di | ساقی نن دی په پیاله کی جوهر نشته | 1994 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Waada Di | ساقی وعده دی له پلمو ډکه ده | 2005 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Waada Di | ساقی وعده دی له پلمو ډکه ده | 2005 | Jahani | Nashenas | ||
Saqi Waada Di #2 | ساقی وعده دی له پلمو ډکه ده | 2005 | Jahani | Nashenas | ||
Swaalgar | سوالگر یم جوابونه هیروم درته درځم | 1992 | Jahani | Nashenas | ||
Shaikha ma raza mahshar di | شیخه مه راځه محشر دل | 1967 | Jahani | Nashenas | ||
Kandahar | کندهار دی که لغمان دی مامن زما دی | 1991 | Jahani | Nashenas |
Live in concert, Hamburg 1997
|
|
Kandahar Di Ka Laghmaan | کندهار دی که لغمان دی مامن زما دی | 1991 | Jahani | Nashenas | ||
Gura Shaisti Njelai | گوره شایستی نجلی پشیمانه به سی | 1989 | Jahani | Nashenas | ||
Muje tum si kuch bhi na janyee | نن دی بیا قتل ته جور یی | 1974 | Jahani | Nashenas | ||
Che khujasta subhdam | چه خجسته صبحدمی کزان گل نورسم خبری رسد | 1960 | Jami | Nashenas | ||
Nazest tura dar sar | نازیست ترا در سر کمتر نکنی جانا | 1967 | Khaqani | Nashenas | ||
Khwazhey Shundi | خوږی شوندی دی شکری | 1979 | KhoshHal | Nashenas | ||
Khwazhey Shundi | خوږی شوندی دی شکری ندی څه دی | 1979 | KhoshHal | Nashenas |
Live in Frankfurt 1993
|
|
Ma khub lida | ما خوب لیده په خدایږو چی زه ته سره پُخلا یو | 1973 | KhushaHal Khan | Nashenas | ||
Ma khub lida | ما خوب لیده په خدایږو چی زه ته سره پُخلا یو | 1973 | KhushaHal Khan | Nashenas | ||
Ze khu sharabi yum | زه خو شرابی یم شیخه څه را سره جنگ کړی | 1961 | Khushahl | Nashenas | ||
Khwazhi shandy di shakari nadi se di | خوږی شوندی دی شکری نه څه دی | 1979 | KhushHal | Nashenas | ||
Su pa baagh ki | څو په باغ کی لا یو گل د نوبهار شته | 1967 | KhushHal | Nashenas | ||
Su pa bagh ke la yaw gul de Naw Bahaar | څو په باغ کی لا یو گل د نوبهار شته | 1967 | KhushHal | Nashenas |
Female effected sound
|
|
Da Sabaa Baada | د صبا باده گذر په چمن بیا کړ | 1966 | KhushHal | Nashenas | ||
Ze d yar pa tabu mast yum | زه د یار په لبو مست یم هیچ حاجت د شراب نشته | 1974 | KhushHal | Nashenas | ||
Loor pa loor | لور په لور می په جهان گریوان پاره شو | 1974 | Khushhal | Nashenas | ||
Ma khu tuba wukra | ما خو توبه وکړه که زړه غم راسره مل شی | 1984 | KhushHal | Nashenas | ||
De Habibano Feraq | ما فراق د حبیبانو ژروی | 1983 | KhushHal | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Tura Chi Tirizhi | توره چی تیریږی خو گذار لره که نه | 1955 | KhushHal Khan | Nashenas | ||
Laka Za Pa Yaar | لکه زه په یار مین یم بل به نوی مین هسی | 1975 | KhushHal Khan | Nashenas | ||
Bad-e saba | باد صبا یار ته می ورشه | 1985 | Landai | Nashenas |
with Angela Banerjee
|
|
Bade Saba Yaar Ta Mi Warsha | باد صبا یار ته می ورشه | 1976 | Landai | Nashenas | ||
Janana rasha | جانانه راشه په گلشن نوی بهار دی | 1956 | Landai | Nashenas | ||
Shna Shna di Khaluna turi strgi soor salu pa sar | شنه شنه دی خالونه توری سترگی سور سالو پر سر | 1958 | Landai | Nashenas | ||
Gul bashri rasha | گلبشری راشه گل می واخله نور مه شکوه گل | 1974 | Landai | Nashenas | ||
Mata mata jaam | ماته ماته جام د سرو لبو انگبین راکه | 1994 | Landai | Nashenas | ||
Maza zari darta kawum | مه ځه زاری درته کوم زما له خوانه مه ځه | 1961 | Landai | Nashenas | ||
Wro wro za zema delbara | ورو ورو زه زما دلبره | 1958 | Landai | Nashenas | ||
Tu mirawi wa ghamat aashenqana mimanad | تو میروی و غمت عاشقانه میماند | 1980 | Latif Nazemi | Nashenas | ||
Aaqabat Mela E | عاقبت میلهٔ این کنج قفس می شکنم | 1991 | Latif Nazemi | Nashenas | ||
Har su ke dawidim | هر سو که دویدیم هم سویی تو دیدیم | 1981 | M. Maghrebi | Nashenas | ||
Khandaaye pa sru shundu | خندایی په سرو شنډو نڅیدله دا ویده وه | 1974 | Maftoon | Nashenas | ||
Raz-e aatashkada-e del | راز آتشکدهٔ دل به کسی نتوان گفت | 1971 | Mahmood Farani | Nashenas | ||
Raze aatashkadae del | راز آتشکدهٔ دل به کسی نتوان گفت | 1971 | Mahmood Farani | Nashenas | ||
Baray marg jawanam | برای مرگ جوانم برای ماندن پیر | 1974 | Manuchehri Aatashi | Nashenas | ||
Soor pasarlay | دی ساړه شان پسرلی کی امیدونه خزانیږی | 1978 | Masum Hutak | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Sanamaa Beyaa | صنما بیا که به عهد بسته وفاکنم | 1997 | Mazaher Musafa | Nashenas | ||
Ta ke cho tawoos az daram aamad | تا که چو طاووس از درم آمد | 1997 | Mehdi Suhaili | Nashenas | ||
Jaan-e-Mun Beyaa | جان من بیا،جان من بیا که ز دوری ات گله ها کنم | 1997 | Mehdi Suhaili | Nashenas | ||
Madar maraow barai khuda | مادر مرو برای خدا پیش ما بمان | 1966 | Mehdi Suhaili | Nashenas | ||
Makhwan ze dairam | مخوان ز دیرم به کعبه زاهد | 1986 | Mushtaq | Nashenas | ||
Bya mara ba chomanzar-e Sabz-e khana bebar | بیا مرا به چمنزار سبز خانه ببر | 2010 | Nadia Fazl | Nashenas | ||
Turi strgi khumari | توری سترگی خماری درته کرم ناله زاری | 1953 | Nahenas | Nashenas |
Nashenas’ First song
|
|
Aazurda am az zendagi | آزرده ام از زندهگی | 2007 | Nashenas | Nashenas | ||
Agar Jelwa Numaayee | اگر جلوه نمایی اگر عشوه فزایی | 1960 | Nashenas | Nashenas | ||
Anjuman Saaz | انجمن ساز من قصه پرداز من | 1974 | Nashenas | Nashenas | ||
Tar-e sust sazam az | تار سست سازم از کیف صدا افتاده ام | 1960 | Nashenas | Nashenas | ||
Tanha khusam | تنها خوشم تنها خوشم رو خلوتم برهم مزن | 1969 | Nashenas | Nashenas | ||
Tanha Khusham | تنها خوشم تنها خوشم رو خلوتم برهم مزن | 1969 | Nashenas | Nashenas | ||
Khudaya kaash man diwana boodam | خدایا کاش من دیوانه بودم | 1961 | Nashenas | Nashenas | ||
Dar gharibi door as far u diaar uftada am | در غریبی دور از یار و دیار افتیده ام | 1969 | Nashenas | Nashenas | ||
Derigha Ay Yaar Rafti | دریغا کز میان ای یار رفتی | 1966 | Nashenas | Nashenas | ||
Shur-e Eshqat fetada ba sar | شور عشقت فتاده به سر | 1972 | Nashenas | Nashenas | ||
Shur-e Eshqat fetada ba sar #2 | شور عشقت فتاده به سر | 1972 | Nashenas | Nashenas |
Recorded by Kakar
|
|
Laila Kamis | لیلا کمیس دی تور ما به چور کړی | 1961 | Nashenas | Nashenas | ||
Marina Marina Negaram | مرینه مرینه نگارم | 1967 | Nashenas | Nashenas | ||
Man ba Qurban-e Sarat Gria macun | من به قربان سرت گریه مکن | 1967 | Nashenas | Nashenas | ||
Narogha yara | ناروغه یاره بلا دی واخلم | 1976 | Nashenas | Nashenas | ||
Nima shah gum karda rah | نیمه شب گم کرده ره بی رهنمایی مانده ام | 1990 | Nashenas | Nashenas | ||
Zema negar rangin rukhsar | زما نگار رنگین رخسار مخ لکه لمر لرینه | 1960 | Nashenas + Pashtu Landai | Nashenas | ||
Didi ay del ke khata kardi | دیدی ای دل که خطا کردی و بدنام شدی | 1967 | Nasrin Irani | Nashenas | ||
Wali di pa Speeno Jaamo Nil Warangawa | ولی دی په سپینو جامو نیل ورنگاوه | 1965 | National | Nashenas |
A national song arranged by Nashenas
|
|
Raasha Raasha Mahbooba | راشه راشه محبوبا مرمه مرمه بی تا | 1966 | National Landai s | Nashenas | ||
Hawaa-E-Paghmaan | دره به دره هوای پغمان به دره | 1974 | National song | Nashenas |
A national song by arranged by Nashenas
|
|
Dush raftam ba harabat mara rah nabood | دوش رفتم به خرابات مرا راه نبود | 1967 | Nezami Ganjawi | Nashenas | ||
Chashmi ke baz nist ba rooi-e tu basta beh | چشمی که باز نیست به روی تو بسته به | 1962 | Pari Afghani | Nashenas | ||
Chashmi ke baz nist ba rooi-e tu basta beh | چشمی که باز نیست به روی تو بسته به | 1962 | Pari Afghani | Nashenas | ||
Naiamadi ke huzur-e namaz man bini | نیامدی که حضور نماز من بینی | 1962 | Pari Irani | Nashenas | ||
Range eshq ar burda ai | رنج عشق ار برده ای از روزگار ما مپرس | 1967 | Partaw Baizaie | Nashenas | ||
Deeyaar-E-Nashenasi | شمع خاموشم ز گرمی بی نصیب افتاده ام | 1962 | Pary Irani | Nashenas | ||
Nasim khuld miwazad | نسیم خلد می وزد مگر ز جویبار ها | 2006 | QaAani | Nashenas |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Dust daram watanam shan tura | ای وطن عشق فروزان ترا – با آرش فروغ | 2019 | Qader Abhar | Nashenas | ||
Ay Watan Eshq-e frozan tura | ای وطن عشق فروزان ترا | 2019 | Qader Bahar | Nashenas | ||
Man ki am musht Khasi bar roie darya | من کی ام مشت خسی بر روی دریا تاخته | 1967 | Qarizada | Nashenas | ||
Na ba ma jaow-u jafa kun | نه به ما جور و جفا کن نه زما دل بستان | 1975 | Qarizada | Nashenas | ||
Na ba ma jaow-u jafa kun | نه به ما جور و جفا کن نه زما دل بستان | 1975 | Qarizada | Nashenas | ||
Baaz Zulf Wa Abro | باز زلف و ابرویی در رهم نهد دامی | 1990 | Radi Aazrakhsh | Nashenas | ||
Gar ba chashm del jana | گر به چشم دل جانا جلوه های ما بینی | 1967 | Rahi Muaieri | Nashenas | ||
Gar ba chashm-e del jana | گر به چشم دل جانا جلوه های ما بینی | 1967 | Rahi Muaieri | Nashenas | ||
Raftand ahl-e suhbat | رفتند اهل صحبت و یاری پدید نیست | 1979 | Rahi Muairi | Nashenas | ||
Ahl-E-Suhbat | رفتند اهل صحبت و یاری پدید نیست | 1979 | Rahi Muayeri | Nashenas | ||
Ma nazar az kherqa pushan basta aem | ما نظر از خرقه پوشان بسته ایم | 1980 | Rahi Muayeri | Nashenas | ||
Ala Hu Lalu Lalu | الله هو للو للو | 1982 | Rahman Baba | Nashenas | ||
Chi pa khanda warta de Khozh Zra | چی په خندا ورته در خوږ زړه پرهارونه نشی | 1966 | Rahmat Shah Sayel | Nashenas | ||
Ein bar sarmast aamadam | اين بار سرمست آمدم تا جام و ساغر بشکنم | 1966 | Rumi | Nashenas | ||
Ein bar sarmast aamadam | اين بار سرمست آمدم تا جام و ساغر بشکنم | 1966 | Rumi | Nashenas | ||
ien bar sargats aamadam | اين بار سرمست آمدم تا جام و ساغر بشنوم | 1966 | Rumi | Nashenas | ||
Ay Rastakhez-e-Naagahaan | ای رستخیز ناگهان ای رحمت بی منتها | 1998 | Rumi | Nashenas | ||
Bi Hamagan ba sar schaad | بی همگان به سر شود بی تو به سر نمی شود | 1970 | Rumi | Nashenas | ||
Tu mara jan u jahani | تو مرا جان و جهانی چه کنم جان و جهان را | 1980 | Rumi | Nashenas | ||
Tu mara jan u jahani | تو مرا جان و جهانی چه کنم جان و جهان را | 1980 | Rumi | Nashenas | ||
Tu mara jan u jahani | تو مرا جان و جهانی چه کنم جان و جهان را | 1980 | Rumi | Nashenas | ||
Tu mara jan u jahani | تو مرا جان و جهانی چه کنم جان و جهان را | 1980 | Rumi | Nashenas | ||
Jan u jahan man tuie bitu kuja rawam kuja | جان و جهان من تویی بی تو کجا روم کجا | 1961 | Rumi | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Degar bara man az eshqat | دگر باره من از عشقت پریشانم به جان تو | 2005 | Rumi | Nashenas | ||
Gul Guft Maraa Narmi | گل گفت مرا نرمی، از خار چه می جویی | 1979 | Rumi | Nashenas | ||
Gul Guft Maraa Narmi | گل گفت مرا نرمی، از خار چه می جویی | 1979 | Rumi | Nashenas | ||
Ma ze baha aim u bala mirawim | ما ز بالا ایم و بالا میرویم | 2009 | Rumi | Nashenas | ||
Naguftamat maraow aanja | نگفتمت مرو آنجا که آشنات منم | 1991 | Rumi | Nashenas | ||
Na shabam na shah parasta | نه شبم نه شب پرستم که حدیث خواب گویم | 1993 | Rumi | Nashenas | ||
Hama Jamale To | همه جمال تو بینم چو چشم باز کنم | 2001 | Rumi | Nashenas |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Ba mane bikase tanha | با من بیکس تنها شده یارا تو بمان | 1979 | Saaya | Nashenas | ||
Chun Nai Ba Nawa Aamad, Az Gosha-E-Maikhana | چون نی به نوا آمد، با نغمهٔ مستانه | 1980 | Sadeq Sarmad | Nashenas | ||
Deeshab hama shab | دیشب همه شب در برم آن سلسله مو بود | 1966 | Sadeq Sarmad | Nashenas | ||
Deeshab hama shab dar baram | دیشب همه شب در برم آن سلسله مو بود | 1966 | Sadeq Sarmad | Nashenas | ||
Dishab Hama Shab | دیشب همه شب در برم آن سلسله مو بود | 1966 | Sadeq Sarmad | Nashenas | ||
Khush tar az Dowraan-E-Eshq | خوشتر از دوران عشق ایام نیست | 1974 | Sadi | Nashenas | ||
Guftamash Sair Bebeenam | گفتمش سیر ببینم مگر از دل برود | 1967 | Sadi | Nashenas | ||
Man nadanestam az awal | من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی | 1996 | Sadi | Nashenas | ||
Tork chashm makhmurat | ترک چشم مخمورت مست ناتوانیهاست | 2008 | Saeb Tabrizi | Nashenas | ||
Ba tamale ehteiaj | با کمال احتیاج از خلق استغنا خوش است | 1958 | Saieb | Nashenas | ||
Az Koi Mughwan Nalae Nai | از کوی مغان نیم شبی نالهٔ نی خاست | 1995 | Salman Sawaji | Nashenas | ||
Az koi maghan nim shabi | از کوی مغان نيم شبی | 1975 | Salman Saweji | Nashenas | ||
Sa shwa Dira Hagha jujra | څه شوه ډیره هغه حجره هغه گودَر د جانان | 2015 | Sangarwal | Nashenas | ||
De Yaghi Murgha Wazar Yum Kho Aos Nayum | د یاغی مرغه وزر وم خو اوس نه یم | 2015 | Sangarwal | Nashenas | ||
Zma de Eshq saba saba di | زما د عشق سبا سبا دی | 1995 | Saqi Yar | Nashenas | ||
Fast gul shud cheest ai durdi kashan | فصل گل شد چیست ای دردی کشان تدبیر ما | 1973 | Sarshar Shamali | Nashenas | ||
Ba man be skas-e tanha shuda yara19 | با من بی کس تنها شده یارا تو بمان | 1979 | Saya | Nashenas | ||
Ai de aazadi khawre | ای د آزادی خاوری، تاته مو سلام دی | 1978 | Seliman Layeq | Nashenas | ||
Aamadi Jaanam | آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا | 1967 | Shahryar | Nashenas | ||
Aamadi Janam ba qurbanat wali hala cher | آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا | 1963 | Shahryar | Nashenas | ||
Bahar sabl gul-e zard armaghan ahward | بهار سبز گل زرد ارمغان آورد | 2021 | Sharif Hakim | Nashenas | ||
Benaal Ay Nay | بنال ای نی که من غم دارم امشب | 1967 | Sharyar | Nashenas | ||
Begzaar Labat busam | بگذار لبت بوسم عفو از توگناه از من | 1966 | Shayeq “OR” Ashqari (?) | Nashenas | ||
Didam human fesungar muzhgan Siah mood | دیدم همان فسونگر مژگان سیاه بود | 1972 | Simin Behbahani | Nashenas | ||
Eshq me | عشق می غیرت جذبان نی رونی نه دیا | 1991 | Su Darshan Fakher | Nashenas | ||
Tighai-e sabz kuhestan | تیغهء سبز کوهستان همچو پارینه عروسان | 1962 | Sulaiman Layeq | Nashenas | ||
Lizati Diwana Ghi | لذت دیوانگی فرزانه کی داند که چیست | 1967 | Suzi (Irani) | Nashenas | ||
Sta de bangru Shrang Shrang | ستا د بنگرو شرنگ | 1979 | Sylab | Nashenas | ||
Gar ba tu uftadam nazar | گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو به رو | 1971 | Tahera Quratul Aein | Nashenas | ||
Jan-e faregh ze tan bas ast mara | جان فارغ ز تن بس است مر | 1989 | Taleb | Nashenas | ||
Choon Nasima az dar | چون نسیم از در گلزار گذشتیم و گذشت | 1977 | Taleb | Nashenas | ||
Sharm nagzarad ke guyam | شرم نگذارد که گویم من کی ام فرهاد کیست | 1974 | Taleb | Nashenas | ||
Aaram tu raftar bar sarow | آرام تو رفتار بر سرو چمن آموخت | 1973 | Taleb Aameli | Nashenas | ||
Jan-e faregh ze tan bas ast mara | جان فارغ ز تن بس است مرا | 1989 | Talib | Nashenas | ||
Duzdida ba man didi wu man didam | دزدیده به من دیدی و من دیدم | 1985 | Tarana Saz (?) | Nashenas | ||
Pesh ma Sokhtagaan masjed u | پیش ما سوختهگان مسجد و میخانه یکیست | 1991 | Umad Khurasani | Nashenas | ||
Khoon midamad az khak | خون می دمد از خاک شهیدان وطن وای | 1990 | Ustad Khalili | Nashenas | ||
Nala ba del schud gereh | ناله به دل شد گره راه نیستان کجاست | 1967 | Ustad Khalili | Nashenas | ||
Nala ba del schud gereh | ناله به دل شد گره راه نیستان کجاست | 1967 | Ustad Khalili | Nashenas | ||
Aarezo-E-Dil | جان رفت و ما به آرزوی دل نمیرسیم | 1961 | Wahshi BaFaqi | Nashenas | ||
Aatashi dar jan ma afrukhti | آتشی در جان ما افروختی، رفتی و ما را ز حسرت سوختی | 1967 | Wahshi Bafeqi | Nashenas | ||
Ba Lab Bego | به لب بگوی که آن خندهء نهان نکند | 1972 | Wahshi Bafeqi | Nashenas |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
|
Rafti Wa Naqsh Paa | رفتی و نقش پای تو گریستم | 1979 | Waqef Lahuri | Nashenas | ||
Yaad Daaree Ke Hawa Sard | یاد داری که در آن روز چه ها میگفتی | 1961 | Wasookht | Nashenas | ||
Na ba ma jawr-u jafa kun na ze | نه به ما جور و جفا کن نه زما دل بستان | 1975 | Zia Qarizadeh | Nashenas | ||
Pa dwaro lasu mi | په دوارو لاسو می نیولی ستا لمن محبوبه | 1956 | Nashenas |
An old song rearranged by Nashenas
|
||
Dil-e aasheq ba paighami besaza | دل عاشق به پیغامی بسازد | 2014 | Nashenas | |||
Gule badam nakuni yadam/Stergi Narges khula di ghuncha | گل بادام نکنی یادم | 1961 | Nashenas |
A Pushtu & Farsi Song
|
||
Madar-e man | مادر من مادر من سرور من یاور من | 2002 | Nashenas |
Made for school children
|
||
Ye negah sharm jhuki jhuki | یی نگاه شرم جوکی جوکی | 1953 | Nashenas | |||
Mohabbat | محبت اول آسانه په نظر راغی | 1966 | Ab. Salam | National song |
Arranged by Nashenas
|
|
Dunyaa Ke Rakwaale | او دنیا کے رکھوالے | 2005 | Shakil Badiwani | Ols song of Nawshad |
Hindi Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna
|
|
Ba Daagh-E-Namuraadi | به داغ نامردی پیکرم سوخت | 1959 | Farhat Kabuli | Sarahang | ||
Sougand ba tu | سوگند به تو | 1986 | a national song | Tarana Saaz | ||
Hasti khudai eshq man Sougand ba tu | هستی خدای عشق من سوگند به تو | 1986 | ? | TaranaSaaz | ||
Emshab ba qesa-e del man | امشب به قصه دل من گوش ميكنى | 1980 | Saya | Taranasaaz | ||
Bi aashiani | بی آشیانی بی خانمانی بلبل آوارهء افغانستانی | 1984 | Taranasaz | Taranasaz | ||
Hanooz ham hanooz ham | هنوز هم هنوز هم به یاد من استی | 1998 | TaranaSaz | TaranaSaz | ||
Shab-E-Dar Bahaar | شبی در بهار به پای چنار بیا ماه من به همراه من | 1959 | Zia Qarizada | Ustad Bereshna | ||
Shab-E-Dar Bahaar | شبی در بهار به پای چنار بیا ماه من به همراه من | 1959 | Zia Qarizada | Ustad Bereshna | ||
Shab-E-Dar Bahaar | شبی در بهار به پای چنار بیا ماه من به همراه من | 1959 | Zia Qarizada | Ustad Bereshna | ||
Har ki be ao zendagani mikunad | هر کی بی او زندگانی میکند | 1959 | Bidel | Ustad Breshna | ||
Ay Negaar | ای نگار من، گلعذار من | 2013 | Ustad Ghafoor Breshna (Rangreez) | Ustad Breshna (Wals/Dadra) |
Re-arranged by Nashenas in Geda /Kehrwa taal
|
|
Nawbahar ast u chaman | نوبهار است و چمن جلوه گه ناز شده | 1958 | Najaf Ali Nabati |
Ustad Ghulam Hussain
|
||
Dush bar yadat negara | دوش بر یادت نگارا گریهٔ مستانه کردم | 1974 | Sader Belagh |
Ustad Ghulam Hussain
|
||
Aamadan Nawbahar | آمدن نوبهار ساخت مرا | 1954 | Ebrahim Khalil |
Ustad Gulam Hussain
|
||
Aan shab ke zhala mizad | آن شب که ژاله میزد مرغان که ناله می زد | 1974 | Ustad Gulam Hussain |
received from H. R Jadeer
|
||
Man jan kharabatam | من جان خراباتم جانان خراباتم | 1990 | Mastanshah Kabuli | Ustad Hashem | ||
Ay Bot-E-Semeenbar | ای بت سیمین بر یار ستمگر | 1975 | ? | Ustad Khyal | ||
Chi tawda mi pri kugal ki | چی توده می پری کوگل کی | 1967 | ? | Ustad Khyal | ||
Qadat award Tiamat ba saram | قدت آورده قیامت به سرم | 1984 | ? | Ustad Khyal | ||
Deewaana namudam del farzana-e khud ra | دیوانه نمودم دل فرزانهٔ خود را | 1967 | Abu Qasem Gahuti | Ustad Khyal | ||
Dele man khana-e deldare man ast | دل من خانهٔ دلدار من است | 1955 | Lahuti | Ustad Khyal | ||
Aan Ke Ze Dar Merasad | آن که ز در می رسد یار جوان من است | 1971 | Mehdi Zafar | Ustad Khyal | ||
Dishab ke tu az mehr | دیشب که تو از مهر به بام آمده بودی | 1966 | Sadeq Sarmad | Ustad Khyal | ||
Ba rang u boyat ai gul | با رنگ و بویت ای گل گل رنگ و بو ندارد | 1970 | Shahryar | Ustad Khyal (?) | ||
Tan peer gash u aarzoi del Japan hanooz | تن پیر گشت و آرزوی دل جوان هنوز | 1973 | Ameer Khusraow Dehlawi | Ustad Qasem | ||
Aalam-e greftari | عالم گرفتاری خوش تسلسلی دارد | 1961 | Bedil | Ustad Qasem | ||
Bar yaar agar payame | بر یار اگر پیام دل تنگ میفرستم | 1961 | Bidel | Ustad Qasem | ||
Bare yar agar payam | بر یار اگر پیام دل تنگ میفرستم | 1961 | Bidel | Ustad Qasem | ||
Tarke aarezo kardam | ترک آرزو کردم رنج هستی آسان شد | 1961 | Bidel | Ustad Qasem | ||
Tarke Arezo Kardam | ترک آرزو کردم رنج هستی آسان شد | 1961 | Bidel | Ustad Qasem | ||
Mai paraît iejadam | می پرست ایجادم، نشئهٔ ازل دارم | 1960 | Bidel | Ustad Qasem | ||
Piram u aarezoi wasl jawanan | پیرم و آرزوی وصل جوانان دارم | 1975 | Eraj Mirza | Ustad Qasem | ||
Zendagi bar gardanam bar-e gerani bish nist | زندگی بر دوش ما بار گرانی بیشت نیست | 1958 | Rahi Muaier | Ustad Qasem | ||
Zendagi bar gardanam bar-e gerani bish nist | زندگی بر دوش ما بار گرانی بیشت نیست | 1958 | Rahi Muaieri | Ustad Qasem | ||
Ai aashenqan man aasheq dirina am | ای عاشقان ای عاشقان من عاشق دیرینه ام | 1975 | Rumi | Ustad Qasem ? | ||
Zulaikhaa | زلیخا دارم امشب | 1974 |
Ustad Qasem, 1950’s
|
|||
Daagh-E-Namuraadi | به داغ نامردی پیکرم سوخت | 1959 | Farhat Kabuli | Ustad Sarahang | ||
Del mirawad ze dastam | دل میرود ز دستم صاحبدلان خدا را | 1958 | Hafez | Zaland | ||
Ai saran aahesta ran | ای ساربان آهسته ران کآرام جانم میرود | 2014 | Sadi | Zaland | ||
Ai shula-e hazin | ای شعلهی حزین ای عشق آتشین | 1978 | Sulaiman Layeq | Zaland | ||
Zehi chaman sa | زهی چمن ساز صبح فطرت تبسم لعل مهر جویت | 1972 | Bedil | Zia Qari zadeh | ||
Zehi chaman sa | زهی چمن ساز صبح فطرت تبسم لعل مهر جویت | 1972 | Bedil | Zia Qari zadeh | ||
Mushk-E-Taaza | مشک تازه میبارد شب به دامن کابل | 1967 | Azami | Zia Qarizada | ||
Faryaad Az Een Dil | گشتیم آخر برباد از این دل | 1958 | Compose: Zia Qarizada | Zia Qarizada | ||
Bia Shabhaa-E-Mahtaab | بیا شبهای مهتاب است | 1966 | Zia Qarizada | Zia Qarizada | ||
Mara dar zendagi | مرا در زنده گی از آرزو ها نیست جز نامی | 1966 | Zia Qarizada | Zia Qarizada | ||
Adakey Morey | ادکی موری دارو مه کوه | 1991 | A National song |
Music arrangement Nashenas
|
||
Ta ba tarsu puri juda garzi la ma na | ته به تر څو پوری جدا گرځی له ما نه | 1984 | a National song |
Music arrangement Nashenas
|
||
Jaama Naarenji | جامه نارنجی | 2010 | A National song |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna
|
||
Daa Staa Da Laasa | داستا د لاسه به زه خود صنمه مرمه | 1991 | A national song | |||
Qadat Khemcha Laban ghuncha | قدت خمچه لبان غنچه دلت سنگ | 1967 | A national song |
Heard from Ustad Shaida
|
||
Gul Di Pur Zulfo | گل دی پر زلفو | 1971 | A National Song |
Live in Frankfurt 1993
|
||
Nen de janan didan | نن د جانان دیدن ته ځمه توری نری ورځی | 1959 | A national song |
Organized by Nashenas
|
||
Wai wai Drund Amail | وی وی دروند دی امیل | 1966 | A National song |
heard first from Shah Mohammad (?)
|
||
Melei Sakhe Jan | بیا که بریم به مزار | 2010 | A national song |
Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
||
Dukhtar Deewaan | دختر دیوان بی بی رادو جان | 1973 | A national song |
arranged by Nashenas
|
||
Laila Lashta da | لیلا لښته ده | 1985 | A National Song |
Heard from Farhad Darya
|
||
Beraow ai nala begu | برو ای ناله بگو دلبرد خودکام مرا | 1955 | Bareq Shafie |
First time by Ustad Zaland
|
||
Beraow ai nala begu | برو ای ناله بگو مجلسی دلبرد خودکام مرا | 1955 | Bareq Shafie |
First time by Ustad Zaland
|
||
Gulferosham ze man | گلفروشم ز من گلی بخرید | 1967 | Ebrahim Khalil |
Heard from Parween
|
||
Aahesta boro | آهسته برو | 1997 | folklore song | |||
Qaeda-e qad tu | قاعدهٔ قد تو فتنه به پا کردن است | 2008 | Foroghi Bestabi |
A song heard from Farhad Darya
|
||
Ba Mizhgaan-E-Sia | به مژگان سیه کردی هزاران رخنه در دینم | 1966 | Hafez |
Qawali, created by Amir Khesraw Dehlawi
|
||
Ma ra ba ghzamza kusht | ما را به غمزه کُشت و قضا را بهانه ساخت | 1971 | Helali | A song of Saigal | ||
Ba kuja safar numayam | به کجا سفر نمایم که ببست غصه پایم | 1975 | Humaira Nakhat DastgeerzadaUstad Khyal | |||
Na ba dair hamdamam shud | وہی میری کم نصیبی وہی تیری بے نیازی | 1990 | Iqbal |
Hindi, Copy of a song by Monadi
|
||
Ta pa tarsu puri jeda gerzi | ته په ترڅو پوری جدا گرځی له مانه | 1984 | Landi |
Organized by Nashenas
|
||
Ai dahr ze zulm | ای دهر ز ظلم و ستمت دیده پر آبم | 1956 | Nashenas & Hashem jan |
Music Arrangement, Recording, Mixing and Mastering by Elias Shahna Studio 2001
|
||
Dara ba dara | دره به دره هوای پغمان به دره | 1974 | National song by people |
Music arrangemet Nashenas
|
||
Pa dwaro lasu Mahbooba | په دواړو لاسو می نیولی ستا لمن محبوبه | 1956 | old song |
Music arranged by Nashenas
|
||
Shab shama yak taraf | شب شمع یک طرف رخ جانانه یک طرف | 2005 | Rafat Semnani |
Head from Ustad Sarahang
|
||
Chi lewanai gerzuma | چی لیونی گرځمه غم د هجران دی | 1985 | Rahman Baba | By Ayoub | ||
Bot-E-Semeenbar | ای بت سیمین بر یار ستمگر | 1975 | Shahryar | |||
Ay Meri Zohra Jabeen | ای میری زهره جبین | Shahryar | ||||
Zendagi dini wali sun | زندگی دینی والی سون | 1959 | Shakil Badiwani |
Hindi A song of Talat Mahmood
|
||
Gah royal ze bada | گاه رویت ز باده گلرنگ است | 1967 | Waqef Lahuri |
heard from Ustad Qasem
|
||
Aj Ke Rato Gham e Dost | آج کی رات غم دوست میں شدت ہے بہت | Hindi | ||||
Az ghamat daram Feghaan | از غمت دارم فغان ای دلربای جان ربا، جان جان نرو نرو | 1961 | A song of Zaland | |||
Agar Jelwa Numaye | اگر جلوه نمایی | 1960 |
A national song arranged by Nashenas
|
|||
Kaatib-E-Taqdeer | ای کاتب تقدیر |
Live in concert, Hamburg 1997
|
||||
Dil-E-Beqaraar | اے دل بیقرار جهوم | 1990 | ||||
Babul Mura | بابل مورا نیہر چھوٹو جائے | 1974 | Hindi | |||
Baaz Zulf Wa Abro | باز زلف و ابرویی در رهم نهد دامی | 1990 | ||||
Balmuwa nadan | بالموا نادان سمجهایے نه سمجهے بلما جا جا جا | 1967 |
Hindi, A song of Lata Magishkar
|
|||
Barsana lagi badarya | برسنه لاگی | Urdu & Farsi | ||||
Barsana lagi badarya | برسنه لاگی | Hindi | ||||
Payoji Maine Ram Ratan Dhan Payo | پایوجی من رام رتن | 1990 | Hindi | |||
Tum Jagu Muhan | تم جاگو موهنی | 1965 | Hindi | |||
Tum Jagu Muhani | تم جاگو موهنی | 1965 | Hindi | |||
Jaow kaha haha bata ai del | جاو و کها بتا ای دل | Hindi | ||||
Jab dil tut gaya | جب دل هی توت گیا | 1966 | Hindi | |||
Janhke Janhke | جهنک جهنک تورے باجے پایلیا | 1974 | Hindi | |||
Jo Dil Qaboo Mei Ho To Ho | جو دل قابو می | 1967 | Hindi | |||
Jeewan | جیون |
Live in Concert, Hamburg 2001
|
||||
Dukhtar-E-Deewaan | دختر دیوان | 1973 | ||||
Dil Jaltahi | دل جلتاهے تو جلنے دے آنسو نه بها آج | 1957 | A song of Mukish | |||
Sohana Safar or yen mosum hasin | سهانا سفر اور یی موسم حسین | 2021 | Hindi | |||
Speech | شاد بودن هنر است سخنرانی | 1997 |
Live in Concert, Paris
|
|||
Gham dihe mustaqel | غم دیے مستقل کتنا نازک ہے دل یہ نہ جانا | 2021 |
Hindi, a song of Saigal
|
|||
Ay kateb taqdir | کاتب تقدیر | |||||
Kon Aaya meri man ke | کاں آیا میرے من کے دوارے | 1990 | Hindi | |||
Koyi Saaghar | کویی ساغر دل کو بهلاتا نهی | 1990 | Hindi | |||
Mujhko Yaar Maaf Karna | مجهکو یارو معاف کرنا، می نشی می هو | 1957 | Hindi | |||
Muje tum si kuch bhi na janyee | مجهی تم سی کچ بهی نه جائیی | 1967 |
Hindi, A song of Mukish
|
|||
Muje tum si kuch bhi na janyee | مجهی تم سی کچ بهی نه جائیی | 1967 |
Hindi, A song of Mukish
|
|||
Tu Daani Yaa Na Daani | 1977 |
Most of Nashenas’ Songs in Farsi/Pushtu Alphabetical order
Most of Nashenas’ Songs in Chronological order
Most of Nashenas’ Songs in English Alphabetical order